The Lord’s prayer recordings from the Northern Black Sea territories of the second half of the 18th century

Authors

  • Chernuchin Y. Інститут історії України НАН України м. Київ Автор

Keywords:

manuscripts, Lord's prayer, New Testament translations, the Urums, katechization

Abstract

There are some versions of the Lord's Prayer in the mss V, № 3738; 301, № 27 L; and 312, № 582/103 C in the Manuscript Institute of the V. I. Vernadsky National Library of Ukraine, written with Greek letters in various languiges. Phonetic transcription of the Arabic and Georgian versions of the prayer reflects the personal scriber's reception of the translations from Greek, which are traditional for these ethnic communities and are still in use nowadays. The Albanian and two Turkish texts of the Lord's prayer present its historical variants, which have served for the development of its later and better traditions. Multilingual notes in ms 312, № 582/103 S, generally of bookish origin, would serve the aims of katechization of non-Christian population of the North Pontic region, while the texts of the Lord's prayer in mss V, № 3738 and 301, № 27 L are an inseparable part of the original tradition of the New Testment for the Turkish speaking Christian - Urums of Crimea.

Author Biography

  • Chernuchin Y., Інститут історії України НАН України м. Київ

    кандидат філологічних наук

Published

2013-09-02

Issue

Section

Статті

How to Cite

The Lord’s prayer recordings from the Northern Black Sea territories of the second half of the 18th century. (2013). Manuscript and Book Heritage of Ukraine, 17, 3-24. https://ojs.nbuv.gov.ua/index.php/ojs/article/view/304

Similar Articles

1-10 of 32

You may also start an advanced similarity search for this article.